003-1
关于小说“十加一”和它的作者埃德·麦克贝恩 Ed McBain(即埃文·亨特 Evan Hunter)
|
Ed McBain
(October 15, 1926 – July 6, 2005) was an American
author and screenwriter. Born Salvatore Albert Lombino,
he legally adopted the name Evan Hunter in 1952.
While successful and well known as Evan Hunter,
he was even better known as Ed McBain, a name he
used for most of his crime fiction, beginning in
1956. (Here) |
|
本站简译:埃德·麦克贝恩(1926.10.15-2005.7.6)是一位美国作家和剧作家。他在1952年法定名字是埃文·亨特,在他成功和出名之后,他被人称为埃德
麦克贝恩。从1956年开始这个名字被大量使用在他的犯罪小说上。 |
|
...Ed
McBain, his best known pseudonym, was first used
in 1956, with Cop Hater, the first novel in the
87th Precinct crime series. NBC ran a police drama
also called 87th Precinct during the 1961–1962 season
based on McBain's work. Hunter revealed that he
was McBain in 1958, but continued to use the pseudonym
for decades, notably for the 87th Precinct series,
and the Matthew Hope detective series. He retired
the pen names of Cannon, Marsten, Collins, Addams
and Taine around 1960. From then on crime novels
were generally attributed to McBain, and other sorts
of fiction to Hunter. Reprints of crime-oriented
stories and novels written in the 1950s previously
attributed to other pseudonyms were re-issued under
the McBain byline. Hunter stated that the division
of names allowed readers to know what to expect:
McBain novels had a consistent writing style, while
Hunter novels were more varied.
(Here) |
本站摘译:....埃德·麦克贝恩是他最常用的笔名,首先使用在1956年的他的第一个系列的犯罪小说
Cop Hater 上 |
|
|
|
|
|
|
An anonymous
sniper on a deadly rampage has the men of the 87th Precinct
on their heels and the city with tattered nerves; they
must somehow find their man before he takes aim again.
"McBain forces us to think twice about every character
we meet...even those we thought we already knew."
-- New York Times Book Review"The 87th Precinct [is]
one of the great literary accomplishments of the last
half-century." -- Pete
Hamill, Newsday |
本站简译:一个匿名的狙击手在城市的第87辖区狂暴地开枪杀人。在他再次开枪之前警方必须要尽快找到他。“麦克贝恩迫使我们要三思而后行,我们见过的每一个字符,即使是那些我们以为我们已经知道了的。”-
纽约时报书评“第87辖区是最后半个世纪的伟大的文学成就。” -- Pete
Hamill, Newsday |
Steve Carella,
Meyer Meyer, and the 87th Precinct regulars were faced
with the kind of killer who was a cop's worst nightmare.
From a rooftop or an open window, his missiles of death
sped silently to their targets, and one after another
the cold, cold corpses piled up.(Here) |
本站简译:史蒂夫
卡瑞拉,迈尔迈尔,和第87分局的正式队员,面对着的杀手是一个警察最可怕的噩梦。从屋顶或打开的窗口中制造死亡,他的子弹正在静悄悄地瞄准目标,一个又一个尸体越积越多。越积越多。 |
Ed McBain, a
recipient of the Mystery Writers of America's cEd McBain,
a recipient of the Mystery Writers of America's coveted
Grand Master Award, was also the first American to reoveted
Grand Master Award, was also the first American to receive
the Diamond Dagger, the British Crime Writers Associatceive
the Diamond Dagger, the British Crime Writers Association's
highest award. His books have sold more than one hundrion's
highest award. His books have sold more than one hundred
million copies, ranging from the more than fifty titles
ied million copies, ranging from the more than fifty titles
in the 87th Precinct series (including the Edgar Award-nominated
"Money, Money, Money)" to the bestselling novels
written under his own name, Evan Hunter -- including "The
Blackboar under his own name, Evan Hunter -- including
"The Blackboard Jungle" (now in a 50th anniversary
edition from Pocket Books) and Criminal Conversation.
"Fiddlers, " his final 87th Pks) and Criminal
Conversation. "Fiddlers, " his final 87th Precinct
novel, was recently published in hardcover. Writing recinct
novel, was recently published in hardcover. Writing as
both Ed McBain and Evan Hunter, he broke new ground with
as both Ed McBain and Evan Hunter, he broke new ground
with "Candyland, " a novel in two parts. He
also wrote the screen"Candyland, " He also wrote
the screenplay for Alfred Hitchcock's "The Birds."
He died in 2005. Visit www.edmcbain.com. Visit www.edmcbain.com.
(Here) |
本站简译:埃德麦克贝恩,美国作家,曾获得美国人梦寐以求的大师奖,英国犯罪小说作家最高的钻石奖。他的第87辖区系列小说超过50种,销售量已超过一亿册。,他还为希区柯克写过"The
Birds." 他于2005年去世 (Here) |
Evan Hunter
was born in 1926 in East Harlem, New York on October 15,
1926. During World War II, he joined the Navy and served
aboard a destroyer in the Pacific. He graduated from Hunter
College, were he majored in English and psychology, with
minors in dramatics and education. He was a prolific writer
who also wrote under the names of Ed McBain, Curt Cannon,
Hunt Collins, Ezra Hannon, and Richard Marsten. His first
major success came in 1954 with the publication of The
Blackboard Jungle, which was later adapted as a film.
He published the first three books in the 87th Precinct
series in 1956 under the name of Ed McBain. He also wrote
juvenile books, plays, television scripts, and stories
and articles for magazines. He won the Mystery Writers
of America Award in 1957 and the Grand Master Award in
1986 for lifetime achievement. He died of laryngeal cancer
on July 6, 2005 at the age of 78. |
|
|
名称 Ten Plus One
87th Precinct
十加一 第87辖区系列犯罪小说
作者 Ed McBain
版本 重新发行版完整版 出版商 AmazonEncore, 2012
ISBN 161218183X, 9781612181837
页数 220 页
|
|
TEN PLUS ONE
十加一
An 87th Precinct Mystery
第87辖区系列犯罪小说
|
|
|
003-2
美国经典侦探片《夜长梦多》(The
Big Sleep)(109'15")
|
|
|
|
《夜长梦多》海报
演员: 亨弗莱·鲍嘉 (Humphrey Bogar), 劳伦·白考尔 (Lauren
Bacall)
|
|
|
|
|
|
剧情简介: Philip
Marlowe(亨弗莱·鲍嘉 Humphrey Bogart 饰)是一个私家侦探,这天他接到邀请来到General
Sternwood的家中,Sternwood让马洛调查关于他女儿的一笔债务,他的女儿Carmen Sternwood
欠了一个叫Geiger的人一笔赌债。在Marlowe想要离开的时候,Sternwood的大女儿Vivian(劳伦·白考尔
Lauren Bacall 饰)栏下了他,告诉他其实她父亲找他来调查的真正目的是为了寻找一个失踪的朋友,Marlow将信就疑。第二天Marlow去寻找Geiger,在Geiger家门前却听到一声枪声,等Marlow进去的时候,却只发现了Geiger的尸体还有被绑住的Carmen
Sternwood(玛塔·威克斯 Martha Vickers 饰),还有一台相机。Marlow带走了相机并把Carmen送回家,等到Marlow再回到现场时,却发现Geiger的尸体已经不见了。而Sternwood家的司机也因车祸身亡。案件变得越来越扑朔迷离,这些事情间到底有什么联系?Marlowe能否发现真相? 本片改编自侦探小说作家雷蒙德·钱德勒的同名小说。(这里) |
夜长梦多 - 幕后花絮
此乃经典黑色片,结构精巧、对称,叙事紧凑。著名作家福克纳参与编剧,剧情十分复杂,连原作者钱德勒都弄不清其中有一桩谋杀是谁干的。片中的对话简练,犀利精彩,表演天衣无缝。1978年的重拍版更忠实原著,但把场景从洛杉矶搬到了伦敦。
(这里) |
《夜长梦多》:绝对精彩的黑色悬疑片
评:9.1 gogocash(温州) 2009-3-8 0:45:00
亨弗莱·鲍嘉 Humphrey Bogart
与劳伦·白考尔 Humphrey Bogart 这对银幕情侣主演的一部黑色悬疑片,全片剧情复杂,叙事严密,结构精巧,环环相扣,悬念叠起,看得非常过瘾。细节上精益求精,对白简约犀利,几乎每句话都推动了剧情的发展,可谓句句珠玑啊。...
(这里)
|
|
|
003-3
关于此片中文译名“北回归线”
|
这部电影的法文原名是Sans
mobile apparent,意大利文原名是Senza movente,英译名是Without Apparent Motive。其中文直译均为“没有明显的动机”或“没有动机”。而其多个国家的译名基本也都是按原文翻译,如下表所示:
(IMDB) |
国家
|
电影译名直译为中文
|
国家
|
电影译名直译为中文
|
Bez motivu
(捷克) |
没有主题 |
Mord uden motiv(丹麦) |
没有动机的谋杀案 |
Bez wygranych
motywów (波兰) |
没有获胜的主题 |
Neun im Fadenkreuz
(西德) |
九中的十字线 |
Dolofonos horis
aitia (希腊) |
杀手没有原因 |
Ohne besonderes
Tatmotiv(东德) |
没有任何特殊动机 |
Ipucu yok
(土耳其) |
没有线索 |
Okand hamnare
(瑞典) |
未知的复仇者 |
Kymmenen plus
yksi (芬兰) |
十加一 |
Sin móvil aparente(西班牙) |
没有明显的动机 |
Látszólag ok
nélkül (匈牙利) |
没有明显的理由 |
Skoteina eglimata
(希腊) |
深奥的犯罪 |
|
从包括法,意,英在内的15个国家的电影译名来看,除去芬兰和西德两国使用了和原著小说名相近的译名外,其他各国的译名基本上是一致的。但所有国家的译名均未出现与“北回归线”有任何关联的名字。这个中文译名可谓是在全球独树一帜了。 |
笔者制作这个网页已经花了不少时间,本不想再在这里消耗精力,但考虑到网站对第二个十年的工作重点已定位为“从以提供下载为主转向以提供知识为主”(见这里P16
6-2-3),为了不辜负VIP会员和访问者对本站的关注和支持,因此还是决定再花些功夫对它做些调查研究。 |
“北回归线”本身是一个天文和地理学的名词。按通常定义如下图所示(这里) |
|
这个定义还是很清楚的。再简单一点说,它就是热带和温带的分界线。此线以南直到南回归线就是热带。此线以北直到北极圈就是北温带。这个23度27分对我们中国而言只有很少的省份如云南,广西,广东,台湾能够沾上,所以我们就是温带国家了。 |
北回归线还有一个特点那就是它的直射移动性。所谓太阳直射的最北点,就是说每年只有夏至日(6月22日左右)那一天这里才能受到太阳光从南面一天一天移过来的垂直照射。过了这一天这位太阳先生又开始掉头朝南一天一天向南移动渐渐远去,直到回归并直射到南回归线又开始回头。也只有等到下一年的这一天它才能再惠顾直射到北回归线。北回归线,南回归线的含意也就此而来。 |
这些知识在网上很多,很多朋友可能懂得更多。这里说这些知识是为了和我们要研究的这部电影挂钩。不过笔者也是想了很长时间,无论从故事情节,案发的地理位置等等出发,始终也未能找出这两者之间的合理联系,按时下流行语来说就是非常郁闷 |
不过由于北回归线的这些特点,确实是有不少艺术家,文学家用它来创作说事。对笔者而言,最熟悉的要数那首在上世纪七八十年代红遍全球的阿巴合唱团(ABBA)演唱的“Lay
All Your Love On Me”其后又由国人改编并由项婕演唱的“北回归线”(见本站此页)。这首经典的流行歌曲至今仍为很多人所喜爱。以致于现在在网上搜寻很快就可以到它的大量视频资料 |
|
但是我最喜欢的还是由国人填词改编并由项婕演唱的那首“北回归线”(从“五色谱”磁带盒上的介绍看作词为孙铭)它的歌词是这样的 |
项婕演唱的“北回归线”歌词
试听
|
常把人生比世界,心中也有北回归线在这里,
曾有风雨过天边,阳光之情源远流长我的爱,
为你倾注,我常想起,岁月之路用我的爱织成的路。
阳光照耀北回归线,永远灿烂光明。
常把心灵比世界,友谊联成北回归线可曾记,
也有向往伴随你,春风带来明朗世界我的情
为你倾注,我常想起,生活之路用我的情织成的路。
阳光照耀北回归线,永远灿烂光明。阳光照耀北回归线,永远灿烂光明。 |
常把未来比世界,阳光照耀北回归线我祝愿;
永有微笑在人间,家乡田园无限温暖我的心;
为你倾注,我常想起,在这故土用我的心织成的路。
阳光照耀北回归线,永远灿烂光明。阳光照耀北回归线,永远灿烂光明。阳光照耀北回归线,永远灿烂光明...... |
|
这首歌词写得极好,从“人生,心灵,未来”三种境界出发,以“阳光照耀北回归线,永远灿烂光明”为归宿,串起用爱,用情,用心织成的路,倾注过去的岁月,祝愿灿烂的未来,配上“Lay
All Your Love On Me”激情跳动的旋律。其“北回归线”的歌名恰如其分。几十年过去了,虽然我已近古稀之年,但我对它的热恋却一丝不减。每每听到项婕演唱的这首歌曲,总是感受到青春的魅力和心潮的涌动,由此也可以看出优秀音乐作品的无穷魅力。不仅是我有此感,你只要在网上输入“五色谱”或者“北回归线
项婕”几个字,那些充满激情回忆的文章比比皆是,让人感叹! |
|
可是话说回来,要找出这部电影和这“北回归线”的关系真还没那么容易。在多次的搜索之后,笔者的注意力集中到那位美国文坛大师亨利
米勒的著名小说”北回归线“身上。这本1934年写成的自传体小说,由于存在着露骨的性描写,英语国家长期拒绝发表他的作品。直到1961年美国政府才终于对它解禁,允许它在国内公开发表。两年以后它又得以在英国公开发表。随着对他其余作品的解禁,亨利·米勒的名字在美国乃至世界上变得家喻户晓,他被60年代反正统文化运动的参加者们奉为自由与性解放的预言家。
《北回归线》是亨利·米勒最初发表的自传性三部曲《北回归线》(1934)、《黑色的春天》(1936)、《南回归线》(1939)中的第一部,此书以回忆录的形式写就,米勒在书中追忆他同几位作家、艺术家朋友在巴黎度过的一段日子,旨在通过诸如工作、交谈、宴饮、嫖妓等超现实主义和自然主义的夸张、变形生活细节描写揭示人性,探究青年人如何在特定环境中将自己造就成艺术家这一传统西方文学主题。
亨利·米勒的名字在西方社会也是一个颇受争议的作家。英美文坛上的一些著名人物高度赞扬米勒,认为他是美国文学史上颇具独创性的作家,他的《北回归线》具有《圣经·启示录》般的重大意义。诺曼·梅勒说:“《北回归线》无疑是米勒最优秀的作品,同海明威的《太阳照常升起》一样,此书致力于文体与文
|
|
|
|
学意识的革新。这是我们这个世纪十或二十部最伟大的小说之一……你只消读上二十页便知道一个文学奇迹正在出现。以前从未有人这样写过,以后也不会有人以这种文体写得这么好。有人称他为“仍在世的最伟大的作家”、“仍在世的(精神上)最最高大的人”。认定米勒同尼采和D.H.劳伦斯一样,同属振聋发聩、向传统发起挑战的思想家。但也有不少人认为他是美国文学史上最偏激的作家。他的名字多年来对于中国人更是十分陌生,进入上世纪九十年代,开始有一些非正式出版的《北回归线》和《南回归线》中译本的发行,其后至1995年中国人民大学出版社正式出版了他的一些主要作品,之后并被许多大学文科专业列为学生必读作品 |
|
|
|
亨利·米勒
(Henry Miller)简介(这里)
|
Tropic
of Cancer(北回归线)1934年巴黎第一版的封面 (这里)
|
|
这本小说为什么取名为《北回归线》?中国人民大学杨恒达教授在为此书所做的序言中,有这样一段详细的介绍,它对于我们研究这部电影的取名会有启发。杨教授是这样说的:“亨利·米勒的精神反叛尤其表现在反传统方面。他在西方文化氛围中感到十分压抑,同时他又是在一个一贯标榜民主自由的国度里长大的,思想上较少束缚,所以他寻求自由,寻求自我,强烈反对传统的束缚。当年惠特曼通过歌颂民主、自由、自我而宣扬美国精神,他试图摆脱西方传统,希望建设一个新型国家而做的美国梦,似乎都在亨利·米勒身上复活了。只是亨利·米勒没有惠特曼那种豪放的热情,而且他既做着美国梦,又是美国梦的批判者。他在反传统方面要比惠特曼更为彻底。他在写《北回归线》的时候,曾为取什么书名费了一番琢磨,他考虑把这部小说称做《醉酒巴黎》,不久又提出两个书名,请他的好友阿那依斯·宁帮着出主意。一个书名叫《我歌唱赤道》,这是用的惠特曼的口气;另一个书名就是《北回归线》。阿那依斯·宁由于爱好占星术而相中了后者。“北回归线”的英语原文是“Tropic
of Cancer”。“Cancer”是天文学上的“巨蟹座”的意思。(编者加注:北回归线的英文名起源于二千多年前,夏至日太阳直射到此处时,是处在黄道十二宫的巨蟹座位置,从此回归原处,现在则由于星体运动,而移动到了双子座的位置。详见这里)亨利·米勒自己也喜欢这个书名,因为他由此而联想到许多。他在笔记本里摘抄了古罗马讽刺小说《萨蒂利孔》中这样一句话:“我自己出生在巨蟹座下,因此我独立自主,在海上和陆地上都拥有大片领地。”蟹可以横行不羁,象征着自由的精神,亨利·米勒以此自喻,表明他要从各个方向自由地批判一种已经开始没落的文明的种种弊病,要从传统的固定轨迹中解脱出来。所以他要比惠特曼向往一种更彻底的美国式自由,要同所有的传统决裂,也包括已在美国形成传统的美国梦。另一方面,“Cancer”一词作为普通名词,又有“癌”的意思,大多数人得了癌症以后必死无疑,亨利·米勒要像死神一样来宣告那个他在那里成长起来的国家及其文化的死亡,因为它已经得了“杨梅大疮”。
|
"Cancer”--巨蟹座--横行霸道;"Cancer”--癌症--必死无疑!好了,对于我们这样一个文化素养不高的普通人,杨教授终于使得我们发现了一些和本片有关的影射关联。作为1971年发行的这部在大陆从未放映过的影片,它的中文译名应是来自于港台。至于这位文人墨客原意是否如此,也或许他想借助于亨利·米勒这本小说的名声来增加在港台上映时的票房收入等等,
我们的研究也只能到此为止并留待更多的朋友去研究定论吧.但不管怎样说,作为一种大众娱乐的电影片,名字起得让人如此难以琢磨费解,拿一句现在流行的广告词来说,确实是让人感到有点“远”到离谱了。 |